Dla kogo kierunek filologia angielska?
Dla pasjonatów języków obcych i odkrywania tradycji i historii kultur innych niż rodzima. Dla wszystkich, dla których nauka nowych słów, zwrotów i konstrukcji gramatycznych nie stanowi żadnego problemu. Jeśli drzemią w Tobie nieskończone pokłady ciekawości, masz świetną pamięć i umiejętność krytycznego myślenia oraz chcesz płynnie posługiwać się jednym z najważniejszych języków obcych, filologia angielska na ATH będzie wyborem dla Ciebie. Pomożemy Ci wypracować umiejętność krytycznego myślenia o języku i posługiwania się nim, a także bliżej poznać kulturę krajów angielskiego obszaru językowego. Dzięki naszym studiom przygotujesz się do podjęcia pracy z profesjonalnym językiem angielskim w wielu dziedzinach edukacji, mediów, gospodarki i polityki.
Specjalności
Nauczycielska
studia stacjonarne i niestacjonarne
Plan studiów stacjonarnych
Plan studiów niestacjonarnych
Absolwent kierunku filologia, specjalność filologia angielska, specjalizacji nauczycielskiej, reprezentuje wysoki poziom przygotowania ogólnohumanistycznego oraz posiada ogólną znajomość literatury, kultury i historii krajów angielskiego obszaru językowego i ogólne wykształcenie językoznawcze. Ponadto, absolwent jest specjalistą w zakresie praktycznej znajomości języka angielskiego. Uzyskując tytuł licencjata, jest on przygotowany do nauczania języka angielskiego w przedszkolach, szkołach podstawowych oraz do kompleksowej realizacji dydaktycznych, wychowawczych i opiekuńczych zadań szkoły. Tytuł licencjata uprawnia go do kontynuowania kształcenia na studiach drugiego stopnia specjalności nauczycielskiej lub pokrewnej, w kraju i za granicą oraz kształcenia w ramach studiów podyplomowych. Może także kontynuować kształcenie na studiach magisterskich w krajach anglojęzycznych, w których obowiązuje dwustopniowy system kształcenia uniwersyteckiego.
Translacja z językiem biznesu
studia stacjonarne
Plan studiów stacjonarnych
Absolwent kierunku filologia, specjalność filologia angielska, specjalizacja translacja z językiem biznesu reprezentuje wysoki poziom przygotowania ogólnohumanistycznego oraz praktyczne i teoretyczne kompetencje z zakresu translacji pisemnej i ustnej (symultanicznej i konsekutywnej), ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń biznesowych. Absolwent posiada dobrą znajomość realiów kulturowych krajów angielskiego obszaru językowego jak i wiedzę z zakresu językoznawstwa ogólnego i kontrastywnego niezbędną w procesie translacji. Zna słownictwo biznesowe i wybrane zagadnienia ekonomiczne, potrafi sporządzać dokumentację i korespondencję handlową oraz jest przygotowany do pracy w międzynarodowym środowisku biznesowym. Absolwent jest przygotowany do wykonywania zawodu tłumacza w zakresie języka ogólnego oraz w zakresie języka biznesu oraz wybranych języków specjalistycznych (medyczny, prawniczy).
Absolwent studiów pierwszego stopnia filologii angielskiej, specjalizacji translacja z językiem biznesu otrzymuje tytuł zawodowy licencjata, który uprawnia go do kontynuowania kształcenia na studiach drugiego stopnia w tej samej lub pokrewnej specjalności oraz kształcenia w ramach studiów podyplomowych. Może także kontynuować kształcenie na studiach magisterskich w krajach anglojęzycznych, w których obowiązuje dwustopniowy system kształcenia uniwersyteckiego. Absolwent może pracować w biurach tłumaczeń, w wydawnictwach, w redakcjach prasowych, radiowych i telewizyjnych, w instytucjach kultury, oraz wszędzie tam, gdzie należy wykazać się umiejętnością posługiwania się językiem angielskim w mowie i piśmie ze szczególnym uwzględnieniem języka biznesu.
NOWOŚĆ! Translacja: nowe technologie w przekładzie
studia stacjonarne
Plan studiów stacjonarnych
Jeśli chcesz połączyć swoją pasję do języków ze znajomością najnowszych technologii komputerowych, to ta specjalizacja jest właśnie dla Ciebie! Dzięki interdyscyplinarnemu programowi, który łączy badania językoznawcze i translatorskie z elementami technologii informatycznych, poznasz innowacyjne rozwiązania w dziedzinie przetwarzania języka ze szczególnym uwzględnieniem tych przydatnych w procesie tłumaczenia audiowizualnego, maszynowego, czy na potrzeby lokalizacji. Nauczysz się również jak łączyć myślenie projektowe z językowym w wielokulturowym świecie. Jeśli chcesz wziąć udział w tworzeniu przyszłości języka i komunikacji, to ta ścieżka jest dla Ciebie!
©2024 WH-S. Wszystkie prawa zastrzeżone. Realizacja: Dział Marketingu